-
1 откладывать работу
Economy: postpone work, put off workУниверсальный русско-английский словарь > откладывать работу
-
2 отсрочить сессию
(work of the international conference) adjourn/ postpone the session -
3 retrasar
v.1 to postpone.retrasaron la fecha de la reunión the meeting was postponed, they put back the date of the meeting2 to delay, to hold up.María retrasó la fiesta Mary delayed the party.El chico retrasó al grupo The boy delayed the group.3 to slow down, to hold up.La lluvia retrasa el despegue The rain slows up the take-off.4 to set back.5 to put back (reloj).habrá que retrasar los relojes una hora the clocks will have to be put back an hour6 to pass back (sport) (balón).7 to be slow (reloj).* * *1 (atrasar) to delay, put off, postpone2 (reloj) to put back3 DEPORTE to pass back■ el público protestaba porque los jugadores retrasaban el balón the crowd protested because the players were passing the ball back1 (ir atrás) to fall behind2 (llegar tarde) to be late3 (reloj) to be slow1 (atrasarse) to be late, arrive late, be delayed2 (reloj) to be slow3 (trabajo, conocimientos, pagos) to fall behind* * *verb1) to delay2) postpone•* * *1. VT1) (=aplazar) [+ suceso, acción] to postpone, put off; [+ fecha] to put backretrasó en una hora su comparecencia ante la prensa — he postponed o put off his appearance before the press for an hour
el sorteo ha sido retrasado una semana — the draw has been postponed for a week o put back a week
2) (=retardar) to delay, hold upvarios problemas burocráticos retrasaron la salida del avión — a number of bureaucratic problems delayed o held up the departure of the plane
la nieve está retrasando el tráfico — the snow is holding up o delaying traffic
3) [+ reloj] to put back2.VI [reloj] to be slow3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> to make... lateb) <producción/proceso> to delay, hold up2) <partida/fecha> to postpone3) < reloj> to put back2. 3.retrasarse v prona) ( llegar tarde) to be lateel tren se retrasó — the train was o arrived late
b) producción/trámite to be delayed, be held upc) (en trabajo, estudios, pagos) to fall behind* * *= delay, put back, set back, hold + Nombre + back, retard, hold up.Ex. It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.Ex. The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read since this puts him back in his other school work.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex. Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.----* retrasar el avance = retard + progress.* retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.* retrasar el envejecimiento = retard + aging.* retrasarse = run + late, be late (for).* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> to make... lateb) <producción/proceso> to delay, hold up2) <partida/fecha> to postpone3) < reloj> to put back2. 3.retrasarse v prona) ( llegar tarde) to be lateel tren se retrasó — the train was o arrived late
b) producción/trámite to be delayed, be held upc) (en trabajo, estudios, pagos) to fall behind* * *= delay, put back, set back, hold + Nombre + back, retard, hold up.Ex: It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.
Ex: The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read since this puts him back in his other school work.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex: Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.* retrasar el avance = retard + progress.* retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.* retrasar el envejecimiento = retard + aging.* retrasarse = run + late, be late (for).* * *retrasar [A1 ]vtA1 ‹persona› to make … lateel tráfico nos retrasó the traffic made us late, we were delayed by the traffic, we got held up in the traffic2 ‹producción/proceso› to delay, hold upB «persona» ‹partida/fecha› to delay, put off, postponeC ‹reloj› to put back■ retrasarvi«reloj» to run slow1 (llegar tarde) to be latedate prisa, que estoy or voy retrasado hurry up, I'm lateel tren se retrasó the train was o arrived late2 «producción/trabajo/trámite» to be delayed, be held up3 (en el trabajo, los estudios) to fall behind; (en los pagos) to fall behind, get into arrearsse retrasó en presentar el informe she was late submitting the reportme he retrasado con esta traducción I'm behind with this translation* * *
retrasar ( conjugate retrasar) verbo transitivo
retrasarse verbo pronominal
retrasar
I verbo transitivo
1 (hacer que algo vaya más lento) to slow down: las obras retrasaron el tráfico, the road works held up the traffic
2 (posponer) to delay, postpone: tendremos que retrasar las vacaciones, we will have to put off our holidays ➣ Ver nota en delay 3 (un reloj) to put back: retrasé el reloj una hora al llegar a Dublín, I put my clock back one hour when I arrived in Dublin
' retrasar' also found in these entries:
Spanish:
dilatar
- entretener
- postergar
- retardar
- saber
- demorar
English:
defer
- delay
- hang up
- hold back
- hold up
- keep
- put back
- retard
- set back
- slow
- hold
- put
- set
* * *♦ vt1. [aplazar] to postpone;retrasaron la fecha de la reunión the meeting was postponed, they put back the date of the meeting2. [demorar] to delay, to hold up3. [hacer más lento] to slow down, to hold up;[pago, trabajo] to set back4. [reloj] to put back;habrá que retrasar los relojes una hora the clocks will have to be put back an hour♦ vi[reloj] to be slow* * *I v/t1 proceso, movimiento hold up, delay2 reloj put back3 reunión postpone, put back4 pelota pass backII v/i1 de reloj lose time* * *retrasar vt1) demorar, retardar: to delay, to hold up2) : to put off, to postpone* * *retrasar vb -
4 prorrogar
v.1 to extend.2 to prorogue, to adjourn, to defer, to suspend.Ella renueva el plazo She renews the deadline.3 to recess, to adjourn.* * *■ han prorrogado el plazo de matrícula por la fuerte demanda the registration period has been extended due to heavy demand* * *VT [+ período] to extend; [+ decisión] to defer, postpone; [+ sesión] to prorogue, adjourn; (Mil) to defer; (Jur) to grant a stay of execution to* * *verbo transitivoa) ( alargar) to extend* * *= issue + a moratorium on, proclaim + a moratorium on, call + a moratorium on.Ex. About that time, the council as one of their austerity measures had issued a moratorium on all hiring except for 'absolutely essential services'.Ex. These austerity measures call for increased student-to-faculty ratio (by reducing faculty and/or proclaiming a moratorium on future hiring).Ex. Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.* * *verbo transitivoa) ( alargar) to extend* * *= issue + a moratorium on, proclaim + a moratorium on, call + a moratorium on.Ex: About that time, the council as one of their austerity measures had issued a moratorium on all hiring except for 'absolutely essential services'.
Ex: These austerity measures call for increased student-to-faculty ratio (by reducing faculty and/or proclaiming a moratorium on future hiring).Ex: Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.* * *prorrogar [A3 ]vt1 (alargar) to extendprorrogar el plazo de matrícula to extend the registration period, put back o postpone the deadline for registrationprorrogar una letra de cambio to renew a bill of exchange2 (aplazar) ‹fecha› to postpone, put back* * *
prorrogar ( conjugate prorrogar) verbo transitivo
prorrogar verbo transitivo
1 (el tiempo) to extend
2 (una decisión, un pago) to defer, postpone
3 Mil to defer
' prorrogar' also found in these entries:
English:
extend
* * *prorrogar vt1. [alargar] to extend;han prorrogado el plazo dos semanas más the deadline has been extended by a further two weeks2. [aplazar] to defer, to postpone* * *v/t plazo extend* * *prorrogar {52} vt1) : to extend (a deadline)2) : to postpone* * *prorrogar vb to extend -
5 remettre
remettre [ʀ(ə)mεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = replacer) [+ objet] to put backb. [+ vêtement, chapeau] to put back onc. ( = replacer dans une situation) remettre un appareil en marche to restart a machined. [+ lettre, paquet] to deliver ; [+ clés, rançon] to hand over ; [+ récompense] to present ; [+ devoir, démission] to hand in (à to)• remettre un rendez-vous à jeudi/au 8 to postpone an appointment till Thursday/the 8th(PROV) il ne faut jamais remettre à demain or au lendemain ce qu'on peut faire le jour même(PROV) never put off till tomorrow what you can do todayf. ( = se rappeler) to remember• remettre qch en esprit or en mémoire à qn ( = rappeler) to remind sb of sth• j'ai froid, je vais remettre un tricot I'm cold, I'll go and put another jersey onh. [+ radio, chauffage] to switch on againj. ► remettre ça (inf) ( = recommencer)on remet ça ? [+ partie de cartes] shall we have another game? ; (au café) shall we have another drink?• garçon, remettez-nous ça ! the same again please! (inf)• les voilà qui remettent ça ! there they go again! (inf)2. reflexive verba. ( = recouvrer la santé) to recover• se remettre d'une maladie/d'un accident to recover from an illness/an accident• remettez-vous ! pull yourself together!b. ( = recommencer) se remettre à (faire) qch to start (doing) sth again• après leur départ il se remit à travailler or au travail after they had gone he started working againc. ( = se confier) je m'en remets à vous I'll leave it up to youd. ( = se réconcilier) se remettre avec qn to make it up with sb* * *ʀ(ə)mɛtʀ
1.
1) ( replacer)remettre quelque chose dans/sur — to put something back in/on
remettre quelque chose à cuire — ( sur la cuisinière) to put something back on the ring
2) ( donner)remettre à quelqu'un — to hand [something] over to somebody [clés, rançon]; to hand [something] in to somebody [lettre, rapport]; to present [something] to somebody [récompense, trophée]
remettre sa démission — to hand in one's resignation ( à quelqu'un to somebody)
3) ( rétablir)remettre quelque chose droit or d'aplomb — to put something straight again
4) ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage]; to defer [jugement]5) ( faire fonctionner de nouveau) to put [something] on again, to put [something] back on [gaz, chauffage]; to play [something] again [disque, chanson]; to turn [something] on again [contact]; to switch on again [essuie-glaces, phares]6) ( remplacer)7) ( ajouter) to add some more [sel, bois, pl âtre]; to add another [bouton, clou]8) ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [something] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé)il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver — we'll have to start wearing our boots again, it's winter
9) Médecine to put [something] back in place [épaule, cheville]10) ( réconforter) [remontant, médicament] to make [somebody] feel better11) ( se souvenir de)remettre quelqu'un/le visage de quelqu'un — to remember somebody/sb's face
12) ( faire grâce de)13) (colloq) ( recommencer)on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? — that was fun, when are we going to do it again?
2.
se remettre verbe pronominal1) ( retourner)se remettre à un endroit — to go ou get back to a place
2) ( s'appliquer à nouveau)3) ( recommencer)4) ( porter sur soi à nouveau)5) ( se rétablir)se remettre de — to recover from [maladie, accident]; to get over [émotion, échec]
6) ( faire confiance)8) ( se rappeler)* * *ʀ(ə)mɛtʀ vt1) [vêtement]remettre qch — to put sth back on, to put sth on again
Elle a remis son pull. — She put her sweater back on.
2) (= replacer)Il a remis sa veste dans l'armoire. — He put his jacket back in the wardrobe.
3) (= ajouter)4)Ça va le remettre en moins de deux. — He'll be back on his feet in no time.
5)6) (= donner)remettre qch à qn [paquet, argent] — to hand sth over to sb, to give sth to sb, [prix, décoration] to present sb with sth
7) (= ajourner) [réunion, décision] to postpone, to put offJ'ai dû remettre mon rendez-vous. — I've had to put my appointment off.
remettre qch à — to postpone sth until, to put sth off until
il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même — never put off until tomorrow what you can do today
* * *remettre verb table: mettreA vtr1 ( replacer) remettre qch dans/sur to put sth back in/on; remettez la bouteille au frais put the bottle back to cool; remets ce livre là où tu l'as pris! put that book back where you found it!; remettre qch à cuire ( sur la cuisinière) to put sth back on the ring; ( dans le four) to put sth back in the oven; remettre qch à sécher ( dehors) to hang the washing ou wash US out again; remettre la main sur qch to put one's hands on sth again; remettre qch en mémoire à qn to remind sb of sth; remettre qn en prison/en pension to send sb back to prison/to boarding school; remettre qn dans un service to put sb back in a department;2 ( donner) remettre qch à qn to hand sth over to sb [clés, rançon]; to hand sth in to sb [lettre, colis, rapport, devoir]; to present sth to sb [récompense, trophée, médaille]; remettre sa démission to hand in one's resignation (à qn to sb); remettre sa vie entre les mains de qn to put one's life in sb's hands; remettre qn entre les mains de la justice to hand sb over to the law;3 ( rétablir) remettre qch droit or d'aplomb to put sth straight again; remettre qch à plat to lay sth down again; remettre qch sur le côté to put sth back on its side; remettre qch debout to stand sth back up;4 ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage, rendez-vous, réunion]; to defer [jugement]; remettre une visite à une date ultérieure to postpone a visit until a later date; nous avons remis la réunion à jeudi we've put the meeting off until Thursday; remettre qch au lendemain/à plus tard to put sth off until tomorrow/until later;5 ( faire fonctionner de nouveau) to put [sth] on again, to put [sth] back on [gaz, électricité, chauffage, ventilateur]; to play [sth] again [disque, cassette, chanson]; to turn [sth] on again [contact]; tu peux remettre le courant, j'ai terminé you can put the electricity back on, I've finished; remettre les essuie-glaces/phares to switch the windscreen GB ou windshield US wipers/headlights on again;6 ( remplacer) remettre un bouton à qch to put a new button on sth; remettre une poignée to put a new handle on; remettre une vis/vitre to put a new screw/windowpane in;7 ( ajouter) to add some more [sel, poivre, bois, plâtre, papier]; to add another [bouton, vis, clou]; to put in another [suppositoire]; remets un peu d'eau/d'huile add a bit more water/oil; remettre de l'argent dans qch to put some more money in sth; j'ai remis 15 euros I've put in another 15 euros; remettez-moi quelques tomates○ give me a few more tomatoes;8 ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [sth] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé) to wear [sth] again [chaussures, manteau, bijou]; tu peux remettre tes chaussures, on s'en va you can put your shoes back on, we're going; ne remets pas ces chaussettes, elles sont sales don't wear these socks again, they're dirty; il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver we'll have to start wearing our boots again, it's winter;9 Méd to put [sth] back [épaule, cheville];10 ( réconforter) [remontant, médicament] to make [sb] feel better; buvez, cela vous remettra drink up, it'll make you feel better;11 ( se souvenir de) remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face;12 ( faire grâce de) remettre une dette à qn to let sb off a debt; remettre une peine à qn to give sb remission; remettre ses péchés à qn to forgive sb's sins;13 ○( recommencer) remettre ça to start again; tu ne vas pas remettre ça! you're not going to start again, are you?; on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? that was fun, when are we going to do it again?B se remettre vpr1 ( retourner) se remettre à un endroit to go ou get back to a place; remets-toi là/devant lui get back there/in front of him; se remettre au lit/à sa place/à table to go back to bed/to one's seat/to the table; se remettre en rang to get back in line; se remettre debout to get ou stand up again; se remettre en selle to get back in the saddle;2 ( s'appliquer à nouveau) se remettre du mascara/rouge à lèvres to put on some more mascara/lipstick; se remettre un suppositoire to put in another suppository;3 ( recommencer) se remettre au travail to go back to work; se remettre au dessin/tennis/piano to start drawing/playing tennis/playing the piano again; se remettre à faire to start doing again; se remettre à boire/espérer/pleurer to start drinking/hoping/crying again; il s'est remis à neiger/faire du vent it's started to snow/to get windy again;4 ( porter sur soi à nouveau) se remettre en jean/jupe to wear jeans/a skirt again;5 ( se rétablir) se remettre de to recover from [maladie, accouchement, accident]; to get over [déception, émotion, échec, décès]; il ne s'est jamais vraiment remis de sa chute he never really recovered from his fall; remets-toi vite! get well soon!; t'es-tu remis de tes émotions? have you got over the shock?; il ne se remet pas de son divorce he can't get over his divorce;6 ( faire confiance) s'en remettre à qn to leave it to sb; s'en remettre à la décision/aux conclusions de qn to accept sb's decision/conclusions;7 ( reprendre une vie de couple) se remettre avec qn to get back together with sb; ils se sont remis ensemble après un an de séparation they got back together after splitting up for a year;8 ( se rappeler) se remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face.[rəmɛtr] verbe transitifremettre quelque chose à plat to lay something flat again ou back (down) flat[personne]remettre quelqu'un debout to stand somebody up again ou somebody back up[pour remplacer]2. [rétablir dans un état]elle a remis la pagaille dans toute la maison (familier) she plunged the whole household into chaos again3. [rajouter] to addil est assez puni comme ça, n'en remets pas (familier) he's been punished enough already, no need to rub it in5. [recommencer]allez, on remet ça! [au café] come on, let's have another round ou another one!6. [donner - colis, lettre, message] to deliver, to hand over (separable) ; [ - objet, dossier à régler, rançon] to hand over (separable), to give ; [ - dossier d'inscription, dissertation] to hand ou to give in (separable) ; [ - pétition, rapport] to present, to hand in ; [ - démission] to hand in, to tenderremettre quelqu'un aux autorités to hand ou to turn somebody over to the authoritieson lui a remis le prix Nobel he was presented with ou awarded the Nobel prize7. [confier] to placeremettre son âme à Dieu to commit one's soul to God, to place one's soul in God's keeping8. [rendre - copies] to hand ou to give back (separable) ; [ - clés] to hand back (separable), to return9. [ajourner - entrevue] to put off (separable), to postpone, to put back (separable) (UK) ; [ - décision] to put off (separable), to deferremettre quelque chose à huitaine to postpone something ou to put something off for a weekla réunion a été remise à lundi the meeting has been put off ou postponed until Monday11. [reconnaître - personne] to remember12. [faire grâce de - peine de prison] to remit13. (Belgique) [vomir] to vomit————————se remettre verbe pronominal (emploi réfléchi)[se livrer]se remettre entre les mains de quelqu'un to put ou to place oneself in somebody's hands————————se remettre verbe pronominal intransitif1. [se replacer - dans une position, un état]se remettre debout to stand up again, to get back upse remettre en route to get started ou going againa. [se réconcilier] to make it up with somebodyb. [se réinstaller] to go ou to be back with somebody againse remettre d'un accident to recover from ou to get over an accidentallons, remets-toi! come on, pull yourself together ou get a grip on yourself!————————se remettre à verbe pronominal plus préposition1. [recommencer à]se remettre à (faire) quelque chose to start (doing) something again, to take up (doing) something again2. MÉTÉOROLOGIEla pluie se remet à tomber, il se remet à pleuvoir the rain's starting again, it's started raining again————————s'en remettre à verbe pronominal plus préposition -
6 posponer
v.1 to put behind, to relegate.2 to postpone.María aparcó el proyecto Mary postponed the project.* * *1 (en el tiempo) to postpone, delay, put off; (en el espacio) to put back, put in the background* * *verb* * *VT1) (=aplazar) to postpone2) (=subordinar)* * *verbo transitivo1) ( aplazar) to postpone, put off2) (Ling)se pospone al nombre — it comes after o follows the noun
* * *= defer, move to + a time when, postpone, put off, put + aside, hold off.Ex. If the fund has not yet been assigned, entering a 'no' automatically defers the order.Ex. Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex. Since this will likely be a long meeting, I suggest we postpone approving the minutes of our last meeting.Ex. Thus the day for practical application of bibliographical hypotheses is continually being put off.Ex. The response to the user cannot be put aside until a better time.Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.----* posponer Algo = put + Nombre + on ice.* posponer una discusión = table + discussion.* * *verbo transitivo1) ( aplazar) to postpone, put off2) (Ling)se pospone al nombre — it comes after o follows the noun
* * *= defer, move to + a time when, postpone, put off, put + aside, hold off.Ex: If the fund has not yet been assigned, entering a 'no' automatically defers the order.
Ex: Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex: Since this will likely be a long meeting, I suggest we postpone approving the minutes of our last meeting.Ex: Thus the day for practical application of bibliographical hypotheses is continually being put off.Ex: The response to the user cannot be put aside until a better time.Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.* posponer Algo = put + Nombre + on ice.* posponer una discusión = table + discussion.* * *vtA (aplazar) to postpone, put offtuvo que posponer el viaje she had to postpone o put off the tripB (relegar) posponer algo A algo:pospone la vida familiar al trabajo he puts his work before his family lifeC ( Ling):se pospone al nombre it comes after o follows the noun* * *
posponer ( conjugate posponer) verbo transitivo ( aplazar) to postpone, put off
posponer verbo transitivo
1 (una decisión, un viaje) to postpone, put off
2 (poner en segundo plano) to put in second place o behind
' posponer' also found in these entries:
Spanish:
dilatar
- retardar
- retrasar
- dejar
English:
adjourn
- delay
- ice
- put back
- put off
- postpone
- put
* * *posponer vt1. [relegar] to put behind, to relegate2. [aplazar] to postpone;pospondremos la reunión para mañana we will postpone the meeting until tomorrow* * *<part pospuesto> v/t postpone* * *posponer {60} vt1) : to postpone2) : to put behind, to subordinate* * *posponer vb to postpone -
7 suspender
v.1 to hang (up).lo suspendieron de una cuerda/de un clavo they hung it from a rope/nailMaría suspende los cuadros Mary hangs the paintings.2 to fail (examen, asignatura). (peninsular Spanish)me suspendieron la Historia I failed History3 to suspend.el partido se suspendió a causa de la lluvia the match was postponed o called off because of the rainEllos suspendieron la sesión They suspended the session.El gerente suspende a Ricardo The administrator suspends Richard.4 to suspend (sancionar) (trabajador).suspender a alguien de empleo y sueldo to suspend somebody without pay5 to cancel, to call off, to scrub.La agencia suspendió el concierto The agency canceled the concert.6 to stop.Suspendí fumar I stopped smoking.* * *1 (levantar) to hang, hang up, suspend2 (aplazar - gen) to postpone, put off, delay; (- reunión) to adjourn5 figurado (causar admiración) to amaze, astonish\suspender de empleo y sueldo to suspender without pay* * *verb1) to suspend2) fail* * *1. VT1) (=colgar) to hang, hang up, suspend (de from)2) (=interrumpir) [+ pago, trabajo] to stop, suspend; [+ reunión, sesión] to adjourn; [+ línea, servicio] to discontinue; [+ procedimiento] to interrupt; [+ plan, viaje] to call off, cancelsuspender hasta más tarde — to put off till later, postpone for a time
han suspendido la boda — they've called the wedding off, they've cancelled the wedding
3) (Escol) [+ asignatura] to fail2.VI to fail* * *1.verbo transitivo1)a) ( suprimir) < pagos> to suspend; <garantía/derecho> to suspend, withdraw; < sesión> to adjourn; < viaje> ( para siempre) to call off; ( temporalmente) to put off; < tratamiento> to stop, suspend; < servicio> to suspend, discontinue; < programa> to cancelb) ( de sus funciones) <empleado/jugador> to suspend; < alumno> (AmL) to suspend2) ( colgar)3) (Esp) <asignatura/examen/alumno> to fail2.suspender vi (Esp) to fail* * *= discontinue, halt, hang, stop, suspend, suspend, adjourn, call + a moratorium on, fail, flunk (out), call off.Ex. Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.Ex. Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.Ex. This copyright law was tabled in the Senate in June 79 and the 2nd debate was adjourned to enable public comment.Ex. Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.Ex. These courses give the student who has failed a second chance to make new start.Ex. Participants in the conference on social sciences discussed the possibilities for eliminating punitive aspects of grading systems, such as flunking courses.Ex. The second training run for the marathon was called off because of poor weather conditions.----* suspender actividades = cease + activities.* suspender debido a la lluvia = rain out, wash out.* suspender en el aire = hover.* suspender por la lluvia = rain out, wash out.* suspender una acusación = stay + charge.* suspender una sentencia = suspend + sentence.* suspender una sesión = adjourn + session.* suspender un servicio = withdraw + service.* * *1.verbo transitivo1)a) ( suprimir) < pagos> to suspend; <garantía/derecho> to suspend, withdraw; < sesión> to adjourn; < viaje> ( para siempre) to call off; ( temporalmente) to put off; < tratamiento> to stop, suspend; < servicio> to suspend, discontinue; < programa> to cancelb) ( de sus funciones) <empleado/jugador> to suspend; < alumno> (AmL) to suspend2) ( colgar)3) (Esp) <asignatura/examen/alumno> to fail2.suspender vi (Esp) to fail* * *= discontinue, halt, hang, stop, suspend, suspend, adjourn, call + a moratorium on, fail, flunk (out), call off.Ex: Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.
Ex: Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.Ex: This copyright law was tabled in the Senate in June 79 and the 2nd debate was adjourned to enable public comment.Ex: Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.Ex: These courses give the student who has failed a second chance to make new start.Ex: Participants in the conference on social sciences discussed the possibilities for eliminating punitive aspects of grading systems, such as flunking courses.Ex: The second training run for the marathon was called off because of poor weather conditions.* suspender actividades = cease + activities.* suspender debido a la lluvia = rain out, wash out.* suspender en el aire = hover.* suspender por la lluvia = rain out, wash out.* suspender una acusación = stay + charge.* suspender una sentencia = suspend + sentence.* suspender una sesión = adjourn + session.* suspender un servicio = withdraw + service.* * *suspender [E1 ]vtA1 (suprimir) ‹pagos› to suspend; ‹garantía/derecho› to suspend, withdraw; ‹sesión› to adjourn; ‹viaje› to call, put off; ‹tratamiento› to stop, suspendle han suspendido la medicación they have taken him off the medication, they have stopped o suspended his medicationqueda suspendido el servicio de autobuses hasta nuevo aviso the bus service has been suspended o discontinued until further notice2 (de sus funciones) ‹empleado/jugador› to suspend; ‹alumno› ( AmL) to suspendfueron suspendidos de empleo y sueldo they were suspended without payB (colgar) suspender algo DE algo to hang sth FROM sthquedó suspendido de una rama he was left hanging from a branchla pluma quedó como suspendida en el aire the feather seemed to hang o to be suspended in the airC ( Esp) ‹asignatura/examen› to fail; ‹alumno› to fail■ suspendervi( Esp) to fail* * *
suspender ( conjugate suspender) verbo transitivo
1
‹garantía/derecho› to suspend, withdraw;
‹ sesión› to adjourn;
‹ vuelo› ( cancelar) to cancel;
( aplazar) to postpone;
‹viaje/reunión› ( cancelar) to call off;
( aplazar) to put off;
‹ tratamiento› to stop, suspend;
‹ servicio› to suspend, discontinue;
‹ programa› to cancel
‹ alumno› (AmL) to suspend
2 ( colgar) suspender algo DE algo to hang sth from sth
3 (Esp) ‹asignatura/examen/alumno› to fail
verbo intransitivo (Esp) to fail
suspender
I verbo transitivo
1 (poner en alto, colgar) to hang [de, from]
2 (interrumpir, cancelar) suspendieron el programa, the show was cancelled
(un viaje, un partido) to cancel, call off
(una reunión) to adjourn
(leyes, derechos) to suspend
3 (un examen) to fail: suspendió matemáticas, he failed maths
4 (en un cargo) to suspend
II vi Educ to fail
' suspender' also found in these entries:
Spanish:
colgar
- escabechar
- examen
- miedo
- tumbar
- catear
- liguero
English:
abort
- call off
- cancel
- discontinue
- fail
- flunk
- hang
- refer
- stop
- suspend
- suspender
- suspender belt
- adjourn
- call
- cease
- lay
* * *♦ vt1. [colgar] to hang (up);lo suspendieron de una cuerda/de un clavo they hung it from a rope/nailme suspendieron la historia I failed history3. [interrumpir] to suspend;[reunión, sesión] to adjourn;suspendieron las obras de la central nuclear construction work on the nuclear power plant was suspended;se suspendió el partido a causa de la lluvia the game was called off o postponed because of the rain;se han suspendido los vuelos hasta nueva orden flights have been cancelled until further notice4. [sancionar] [trabajador] to suspend;Am [alumno] to suspend;suspender a alguien de empleo y sueldo to suspend sb without pay♦ viEsp [alumno] to fail* * *I v/t2 objeto hang, suspend3 reunión adjourn4 examen failII v/i EDU fail* * *suspender vt1) colgar: to suspend, to hang2) : to suspend, to discontinue3) : to suspend, to dismiss* * *suspender vb1. (no aprobar) to fail2. (interrumpir) to suspend3. (aplazar) to postpone -
8 repousser
repousser [ʀ(ə)puse]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ objet encombrant] to push out of the way ; [+ ennemi, attaque] to drive back ; [+ importun] to turn awayb. [+ conseil, aide] to turn down ; [+ tentation, projet de loi] to reject ; [+ objections, arguments] to brush asided. [+ date, réunion] to put off• la date de l'examen a été repoussée (à huitaine/à lundi) the exam has been put off (for a week/till Monday)e. ( = dégoûter) to repel2. intransitive verb[feuilles, cheveux] to grow again* * *ʀ(ə)puse
1.
1) ( remettre en place) to push [something] back into [tiroir]; to push [something] to [verrou, porte]; to push back [meuble, objet]2) (déplacer, éloigner) to push away [objets]; to push back [mèche de cheveux]3) ( obliger à reculer) to push ou drive back [attaquant, foule]4) ( s'opposer avec succès à) to repel [attaque]5) ( rejeter) to dismiss [argument]; to decline [aide]; to turn down [demande]6) ( dégoûter) [saleté] to revolt7) ( différer) to postpone, to put [something] back [départ, rendez-vous]; to put GB ou move [something] back [date]; to postpone [événement]
2.
verbe intransitif [cheveux, barbe, herbe] ( après une coupe) to grow again; ( après disparition) to grow back; [feuille] to grow again; [dent] to come through* * *ʀ(ə)puse1. vi[cheveux, gazon, forêt] to grow againSes cheveux ont repoussé. — Her hair has grown again.
2. vt1) [assaillant] to repel, to repulse2) [offre] to turn down, to reject3) [tiroir, personne] to push back4) (= différer) to postpone, to put backLe voyage est repoussé. — The trip's been postponed.
* * *repousser verb table: aimerA vtr1 ( remettre en place) to push [sth] back into [tiroir]; to push [sth] to [verrou, porte, fenêtre]; to push back [meuble, objet]; repousser la porte d'un coup de pied to kick the door to ou shut;2 (déplacer, éloigner) to push away [papiers, livres, objets]; to push back [mèche de cheveux];3 ( obliger à reculer) to push ou drive back [individu, attaquant, foule, manifestants, animal]; Mil to repel [attaquant]; il faut repousser l'ennemi hors de nos frontières we must push the enemy back beyond our borders;4 ( s'opposer avec succès à) to repel [attaque, charge, offensive] (de with); to fight off, to resist [tentation, tentative];5 ( rejeter) to dismiss [objection, argument, conseil, offre]; to decline [aide]; to turn down [demande, requête, candidature]; to reject [candidat]; repousser les avances de qn to spurn sb's advances;6 ( dégoûter) [physique, manière, saleté, odeur] to revolt;7 ( différer) to postpone, to put [sth] back [départ, rendez-vous] (jusqu'à until); to put GB ou move [sth] back, to defer sout [date] (jusqu'à until); to postpone [événement] (jusqu'à until); repousser une réunion du lundi au vendredi to postpone a Monday meeting until Friday; repousser son départ d'un mois to put one's departure back by a month;8 Tech to decorate [sth] with repoussé design [cuir, métal]; en cuir/métal repoussé in ou made of repoussé leather/metal.B vi [cheveux, barbe, herbe] ( après une coupe) to grow again; ( après disparition) to grow back; [feuille] to grow again; [dent] to come up; se laisser repousser la barbe/les cheveux to let one's beard/hair grow (back) again.C se repousser vpr [électrons, aimants] to repel each other.[rəpuse] verbe transitif1. [faire reculer - manifestants] to push ou to drive back (separable)repousser une attaque to drive back ou to repel an attackrepousser les frontières de l'imaginaire/l'horreur to push back the frontiers of imagination/horror2. [écarter] to push aside ou away (separable)repousser quelqu'un d'un geste brusque to push ou to shove somebody out of the way roughlya. [violemment] he kicked the empty bottle awayb. [doucement] he nudged ou edged the empty bottle out of the way with his foot3. [refuser - offre, mesure, demande en mariage] to turn down (separable), to reject ; [ - solution, thèse] to reject, to dismiss, to rule out (separable) ; [ - tentation, idées noires] to resist, to reject, to drive away (separable)4. [mendiant] to turn away (separable)[prétendant] to reject6. [retarder - conférence, travail] to postpone, to put off (separable) ; [ - date] to defer, to put back (separable) (UK) ; [ - décision, jugement] to defer7. TECHNOLOGIE [cuir] to emboss————————[rəpuse] verbe intransitif[barbe, plante] to grow again ou back————————se repousser verbe pronominal(emploi réciproque) [particules] to repel each other -
9 atrasar
v.1 to put back (retrasar) (cita, reloj).2 to be slow (reloj).3 to delay, to detain, to hold up, to put back.María atrasó el bus a propósito Mary delayed the bus on purpose.María atrasó la reunión dos días Mary delayed the meeting two days.* * *1 (reloj) to be slow1 (tren etc) to be late2 (quedarse atrás) to fall behind■ el corredor se atrasó en el último kilómetro de la carrera the runner fell behind in the last kilometre of the race\atrasarse en los pagos to fall behind, be in arrears* * *1.VT [+ progreso] to slow down; [+ salida etc] to delay; [+ reloj] to put back2.VI [reloj] to lose time, be slow3.See:* * *1.verbo transitivoa) < reloj> to put backb) <reunión/viaje> to postpone, put back2. 3.atrasarse v pron1) reloj to lose time2) (en estudios, trabajo, pagos) to fall behind, get behindse atrasaron en el pago del alquiler — they fell behind o got into arrears with the rent
3) país/industria to fall behind4) (esp AmL) ( llegar tarde) avión/tren to be late, be delayed; persona to be lateme atrasé porque había mucho tráfico — I was delayed o held up by the traffic
5) menstruación to be late* * *= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard.Ex. It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex. Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.----* atrasarse = run + late, be late (for).* * *1.verbo transitivoa) < reloj> to put backb) <reunión/viaje> to postpone, put back2. 3.atrasarse v pron1) reloj to lose time2) (en estudios, trabajo, pagos) to fall behind, get behindse atrasaron en el pago del alquiler — they fell behind o got into arrears with the rent
3) país/industria to fall behind4) (esp AmL) ( llegar tarde) avión/tren to be late, be delayed; persona to be lateme atrasé porque había mucho tráfico — I was delayed o held up by the traffic
5) menstruación to be late* * *= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard.Ex: It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.
Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex: Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.* atrasarse = run + late, be late (for).* * *atrasar [A1 ]vt1 ‹reloj› to put backhay que atrasar los relojes una hora we have to put the clocks back one hour2 ‹reunión/fecha/viaje› to postpone, put backhan atrasado la salida the departure has been delayedproblemas financieros han atrasado la conclusión de las obras the completion of the work has been held up by financial problems■ atrasarvi«reloj» to lose timeA «reloj» to lose timeeste reloj se atrasa this watch loses timeel reloj se me atrasa un minuto cada hora my watch loses one minute every hourB (en los estudios, el trabajo) to fall behind, get behindse atrasaron en el pago del alquiler they fell behind o got into arrears with the rentC «país/industria» to fall behinddurante este período el país se atrasó en ciencia y tecnología during this period the country fell behind o lost ground in the area of science and technologynos estamos atrasando respecto a nuestros vecinos we are falling behind our neighborsD ( esp AmL) (llegar tarde) «avión/tren» to be late, be delayed; «persona» to be lateme atrasé porque había mucho tráfico I was delayed or held up by the trafficE «menstruación» to be lateF (Ur) «enfermo» to get worse* * *
atrasar ( conjugate atrasar) verbo transitivo
verbo intransitivo [ reloj] to lose time
atrasarse verbo pronominal
1
[ persona] to be late
2
atrasar
I verbo transitivo to put back
II vi (un reloj) to be slow
' atrasar' also found in these entries:
English:
set back
- turn back
- lose
- put
- set
* * *♦ vt1. [poner más atrás] to move (further) back2. [en el tiempo] [reunión, viaje, reloj] to put back;atrasaron la fecha de la reunión they put back the date of the meeting♦ vi[reloj] to be slow* * ** * *atrasar vt: to delay, to put offatrasar vi: to lose time* * *atrasar vb3. (ir lento) to be slow -
10 retarder
retarder [ʀ(ə)taʀde]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mettre en retard sur un horaire) to delayb. ( = mettre en retard sur un programme) [+ employé, élève] to hinder ; [+ opération, vendange, chercheur] to delayc. ( = remettre) [+ départ, moment, opération] to delay ; [+ date] to put backd. [+ montre, réveil] to put back2. intransitive verb* * *ʀ(ə)taʀde
1.
1) ( par rapport à une heure convenue) to make [somebody] lateêtre retardé — [train, avion] to be delayed
2) ( par rapport à un emploi du temps) to hold [somebody] up3) ( reporter) to put off, to postpone [départ]4) ( reculer) to put back [réveil]
2.
verbe intransitif1) ( être en retard) [réveil] to be slow2) ( être rétrograde)retarder sur son temps or son époque — to be behind the times
3) ( ne pas être au courant) to be out of touch* * *ʀ(ə)taʀde1. vt1) [personne]être retardé par qch — to be delayed by sth, to be held up by sth
J'ai été retardé par un coup de téléphone. — I was held up by a phone call.
retarder qn de 3 mois — to set sb back 3 months, to delay sb 3 months
2) [départ] delay, [date] postpone, put backretarder qch de 2 jours — to put sth back 2 days, to delay sth by 2 days
3) [montre] to put backJe dois retarder la pendule d'une heure. — I've got to put the clock back an hour.
2. vi1) [montre] to be slowMa montre retarde. — My watch is slow.
2)retarder sur son temps [personne] — to be behind the times, [idées] to be outdated
* * *retarder verb table: aimerA vtr1 ( par rapport à une heure convenue) to make [sb] late; tu vas au théâtre, je ne veux pas te retarder I don't want to make you late for the theatreGB; dépêche-toi, tu vas nous retarder! hurry up, you're going to make us late!; être retardé [train, avion] to be delayed; le brouillard a retardé le décollage fog delayed take-off;2 ( par rapport à un emploi du temps) to hold [sb] up; je ne veux pas vous retarder I don't want to hold you up ou delay you; il a été retardé par un client/les embouteillages he was held up by a customer/the traffic; ça l'a retardé dans son travail/ses recherches this held up his work/his research; le mauvais temps a retardé les opérations de sauvetage the bad weather held up the rescue operation;3 ( reporter) to put off, to postpone [départ, opération]; il a retardé son départ de deux jours he put his departure off ou he postponed his departure for two days; elle retarde toujours le moment de prendre une décision she always puts off making decisions;4 ( reculer) to put back [réveil, horloge]; cette nuit n'oubliez pas de retarder vos montres d'une heure don't forget to put your watches back one hour tonight.B vi1 [pendule, réveil, montre] ( être en retard) to be slow; ( prendre de plus en plus de retard) to lose time; ma montre retarde de cinq minutes par jour my watch loses five minutes a day; ce réveil retarde de 20 minutes this alarm clock is 20 minutes slow; je retarde de cinq minutes my watch is five minutes slow;2 ( être rétrograde) retarder sur son temps or son époque to be behind the times; ils retardent de 50 ans! they're 50 years behind the times!;3 ( ne pas être au courant) to be out of touch; Léningrad? tu retardes, c'est Saint-Pétersbourg maintenant! Leningrad? you're out of touch, it's Saint Petersburg now![rətarde] verbe transitifles problèmes financiers l'ont retardé dans ses études financial problems slowed him down ou hampered him in his studies3. [montre] to put back (separable)————————[rətarde] verbe intransitif1. [montre] to be slow2. (familier) [personne] to be out of touchretarder sur son temps ou son siècle to be behind the times————————se retarder verbe pronominal intransitifne te retarde pas pour ça don't let this hold you up ou delay you -
11 retrasado
adj.1 late, behind schedule, behind-time, overdue.2 retarded, backward, cretinous, feeble-minded.3 underdeveloped, under-developed, backward, backwards.past part.past participle of spanish verb: retrasar.* * *1→ link=retrasar retrasar► adjetivo1 (en conocimientos, trabajo) behind2 (pagos) late3 (reloj) slow4 (tren, avión, etc) delayed5 (país) backward, underdeveloped6 (mental) retarded, backward► nombre masculino,nombre femenino1 mentally retarded person* * *(f. - retrasada)adj.1) retarded2) backward3) behind* * *retrasado, -a1. ADJ1) [en una actividad]estar o ir retrasado — to be behind
va muy retrasado en química — he is very behind in chemistry, he has a lot to make up in chemistry
estar retrasado en los pagos — to be behind in o with one's payments, be in arrears
2) [en el tiempo] [persona] latellegó retrasado a la reunión — he was late for the meeting, he got to the meeting late
3) [en el desarrollo] [país, pueblo, sociedad] backwardnuestro sistema universitario va retrasado respecto a otros países — our university system is very backward compared with o is behind that of other countries
4) (=no actual) [ideas, estilo] outdated, outmoded5) [reloj] slow6) [mentalmente] mentally retarded2.* * *I- da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad)va or está muy retrasado con respecto a los demás — he lags a long way behind the others
c) <país/sociedad> backwardd) < reloj> slowII- da masculino, femenino: tbretrasado mental — mentally handicapped person, (mentally) retarded person, retard (AmE colloq & pej)
* * *= backward, backwards, retarded, cretinous, dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, nonce.Ex. There are no entries under the terms backward, Deficient, Handicapped, Mental deficiency, Mentally deficient despite the fact that Class JGJ is devoted to the teaching of Deficient, Handicapped, etc.Ex. Besides, basing our future course on 'observations in our present-day libraries' is a little backwards.Ex. A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.----* retrasado mental = mentally retarded person, mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* * *I- da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad)va or está muy retrasado con respecto a los demás — he lags a long way behind the others
c) <país/sociedad> backwardd) < reloj> slowII- da masculino, femenino: tbretrasado mental — mentally handicapped person, (mentally) retarded person, retard (AmE colloq & pej)
* * *= backward, backwards, retarded, cretinous, dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, nonce.Ex: There are no entries under the terms backward, Deficient, Handicapped, Mental deficiency, Mentally deficient despite the fact that Class JGJ is devoted to the teaching of Deficient, Handicapped, etc.
Ex: Besides, basing our future course on 'observations in our present-day libraries' is a little backwards.Ex: A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.* retrasado mental = mentally retarded person, mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* * *un niño retrasado a child with learning difficulties; (más grave) a mentally retarded o handicapped child2 [ ESTAR](en una tarea, actividad): tengo mucho trabajo retrasado I have a big backlog of work, I have a lot of work to catch up onvoy muy retrasado con el trabajo I'm really behind with my workva or está muy retrasado con respecto a sus compañeros he is lagging a long way behind his classmatesestán retrasados en los pagos they are behind in their payments, they are in arrears with their payments3 ‹país/sociedad› backward4 ‹reloj› slowmasculine, femininetb* * *
Del verbo retrasar: ( conjugate retrasar)
retrasado es:
el participio
Multiple Entries:
retrasado
retrasar
retrasado◊ -da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad):
están retrasados en los pagos they are behind in their payments;
tengo trabajo retrasado I have work to catch up on
■ sustantivo masculino, femenino: tb
retrasar ( conjugate retrasar) verbo transitivo
retrasarse verbo pronominal
retrasado,-a
I adjetivo
1 (en el desarrollo físico) underdeveloped, immature
2 (en el desarrollo mental) retarded, backward
II sustantivo masculino y femenino retrasado (mental), mentally handicapped o retarded person
retrasar
I verbo transitivo
1 (hacer que algo vaya más lento) to slow down: las obras retrasaron el tráfico, the road works held up the traffic
2 (posponer) to delay, postpone: tendremos que retrasar las vacaciones, we will have to put off our holidays ➣ Ver nota en delay 3 (un reloj) to put back: retrasé el reloj una hora al llegar a Dublín, I put my clock back one hour when I arrived in Dublin
' retrasado' also found in these entries:
Spanish:
floración
- retrasada
- retrasarse
English:
backward
- delay
- delayed
- late
- retarded
- behind
- subnormal
- unavoidably
* * *retrasado, -a♦ adj1. [país, industria] backward2. [reloj] slow;llevo el reloj retrasado my watch is slow;ese reloj va retrasado that clock is slow3. [tren] late, delayed;vamos muy retrasados en el proyecto we're very behind (schedule) with the project4. [persona] retarded, backward;un paciente retrasado (mental) a mentally retarded patient♦ nm,f* * *I part → retrasarII adjestá retrasado en clase he’s lagging behind in class;retrasado mental mentally handicapped* * *retrasado, -da adj1) : retarded, mentally slow2) : behind, in arrears3) : backward (of a country)4) : slow (of a watch)* * *retrasado adj1. (tren, etc) late2. (trabajo, etc) behind3. (reloj) slow4. (persona) retarded5. (país) backward -
12 zurückstellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. an seinen Platz: put back4. fig. (Projekt etc.) put on the back burner; (Zweifel etc.) put aside; (Privatleben etc.) put last; MIL., zeitweilig: defer; als unentbehrlich: exempt from service; PÄD., von Einschulung: defer the entry of; die eigenen Interessen zurückstellen put one’s own interests last* * *to move back; to put back; to postpone* * *zu|rụ̈ck|stel|lenvt sep1) (an seinen Platz) Uhr to put back; (nach hinten) to move back2) Waren to put aside or by3) (Aus = zurücksenden) to send back, to return5) (fig = verschieben) to defer; Investitionen, Pläne to postpone; Bedenken, Forderungen etc to put aside; Sport, Privatleben, Hobbys etc to spend less time onzurückstellen — to put one's personal interests after sth, to subordinate one's personal interests to sth
* * *(to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) return* * *zu·rück|stel·lenvt▪ etw \zurückstellen to put back sth sep; (hintanstellen) to shelve [or defer] sth; (verschieben) to postpone sthman stellte die Arbeiten um einige Wochen zurück work was put back [by] a few weekseine Rechtssache zu späterer Entscheidung \zurückstellen to defer a case to be dealt with at a later datedie Uhr \zurückstellen to turn [or set] back sep the clock▪ jdn \zurückstellen to keep sb backwird er eingeschult oder noch ein Jahr zurückgestellt? is he going to start school or he is being kept down a year?seine Bedenken/Wünsche \zurückstellen to put aside one's doubts/wishes* * *transitives Verb1) put back2) (nach hinten stellen) move back4) (reservieren) put aside, keep ( Dat5)jemanden vom Wehrdienst zurückstellen — defer somebody's military service; defer somebody (Amer.)
6) (aufschieben) postpone; defer7) (hintanstellen) put aside <reservations, doubts, etc.>* * *zurückstellen v/t (trennb, hat -ge-)1. an seinen Platz: put back3. (Ware) put aside;zurückstellen für auch keep for4. fig (Projekt etc) put on the back burner; (Zweifel etc) put aside; (Privatleben etc) put last; MIL, zeitweilig: defer; als unentbehrlich: exempt from service; SCHULE, von Einschulung: defer the entry of;die eigenen Interessen zurückstellen put one’s own interests last* * *transitives Verb1) put back2) (nach hinten stellen) move back4) (reservieren) put aside, keep ( Dat5)jemanden vom Wehrdienst zurückstellen — defer somebody's military service; defer somebody (Amer.)
6) (aufschieben) postpone; defer7) (hintanstellen) put aside <reservations, doubts, etc.>* * *(alt.Rechtschreibung) (Uhr) ausdr.to set back v. (alt.Rechtschreibung) v.to place back v. -
13 отложить
1. hold over2. put byотложить книгу, перестать читать — to put aside a book
3. set asideотправился; отложил; выделенный — set off
4. put aside5. remit6. remitted7. lay aside; save; put off; defer; postponeотметил; отложил отрезок; отмеченный — marked off
8. adjourn9. defer10. delay11. postpone12. put offотложил; отложенный — put aside
13. reserve14. save15. shunt16. suspendотложить на неопределённый срок; «заморозить» — to put in a state of suspended animation
-
14 rimettere
put back, return( affidare) refervomitare bring uprimettere a posto put backrimettere in ordine tidy upci ho rimesso molti soldi I lost a lot of money* * *rimettere v.tr.1 to replace, to put* back (again); ( addosso) to put* on again: rimettere un libro al suo posto, to replace a book; devo rimettere questi fiori sul tavolo?, shall I put these flowers back on the table?; rimettersi il cappello, to put one's hat on again; rimettere in uso, to bring into use again; rimettere in funzione, to put back in working order; (aut.) rimettere in marcia, to restart; rimettere in ordine, to put back in order; rimettere a posto, to put back in its place; rimettere a posto un osso, to set a bone; rimettere la spada nel fodero, to sheathe one's sword; rimettere sul trono, to restore to the throne // rimettere in discussione, to bring up for discussion again // (sport) rimettere in gioco, ( calcio) to throw in; ( tennis) to return; (fig.) to risk // rimettere a nuovo, to do up // rimettere mano a qlco., to take up sthg. again // rimettere l'orologio, to put the clock right; rimettiamo gli orologi!, synchronize watches! // rimettere piede, to set foot again: non rimetterò mai più piede in questa casa, I shall never set foot in this house again // rimettere in piedi qlcu., ( guarirlo) to put s.o. back on his feet; rimettere in piedi, in sesto un'azienda, ( risanarla) to put a firm back on its feet (o to turn a firm round); vogliono rimettere in piedi la vecchia rivista, they want to revive the old review2 ( affidare) to refer; to leave*; to submit: dovreste rimettere questa faccenda a un esperto, you should refer (o submit) this matter to an expert; rimettiamo a te la decisione, we will leave the decision to you; rimettere un affare al giudizio di qlcu., to refer a matter to s.o.'s judgement; rimettere un prigioniero alla giustizia, to hand a prisoner over to justice; rimettere la propria sorte nelle mani di qlcu., to put one's fate in s.o.'s hands // rimettere l'anima a Dio, to commit one's soul to God3 ( perdonare) to remit; to forgive*: rimettere un peccato, to remit a sin; rimettere debiti, to remit debts (o to release from debts); rimettere un'offesa, to pardon an offence // rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us4 ( mandare) to remit; ( consegnare) to consign, to deliver, to hand over; ( spedire) to ship, to despatch: rimettere un assegno, to remit a cheque; prego rimetterci la somma al più presto, please remit us the amount as soon as possible; rimettere un dispaccio a qlcu., to hand (o to deliver) a message to s.o.; rimettere documenti a qlcu., to lodge documents with s.o.; la citazione fu rimessa stamane, the summons was delivered this morning5 ( vomitare) to bring* up, to vomit, to throw* up: rimise tutto ciò che aveva mangiato, he brought up all that he had eaten; mi viene da rimettere, I feel sick6 ( rimetterci) to lose*; to ruin: in questo affare ci ho rimesso molto denaro, I have lost a lot of money in this business; se non ci guadagna, almeno non ci rimette, if he doesn't gain anything, at least he won't lose anything; cosa ci rimetti a rispondermi?, what have you got to lose by answering me?; ci si rimette il fiato a parlare con lui, it is a waste of breath talking to him; ci ho rimesso un paio di scarpe, I ruined a new pair of shoes; ci rimetterai la salute, you will ruin your health; rimetterci di decoro, reputazione, to lose one's face, reputation // rimetterci le penne, (fam.) to get one's fingers burnt7 ( rimandare) to put* off, to postpone, to defer: l'incontro è stato rimesso a un altro giorno, the meeting has been put off to another day; non si può rimettere ciò a più tardi?, can't we leave that till later?; rimettere un affare al domani, to put off (o to defer) a matter till tomorrow; rimettere una causa di una settimana, to postpone (o to remand) a case for a week.◘ rimettersi v.rifl. o intr.pron.1 ( mettersi di nuovo): mi sono rimesso in una situazione difficile, I have put myself in a difficult situation again; si rimise a lavorare, he started working (o set to work) again (o he resumed work); rimettere a sedere, to sit down again; rimettere in viaggio, to set out (o off o forth) again // si sono rimessi insieme, they've got back together again3 ( ristabilirsi) to recover: non si è ancora rimesso, he has not recovered (yet); rimettere da un colpo, da uno spavento, to recover from a shock, from a fright; rimettere in forze, in salute, to recover one's strength, one's health // rimettere in sesto, to recover one's position (o to get on one's feet again)4 ( affidarsi) to rely (on): mi rimetto alla tua discrezione, I rely on your discretion; mi rimetto a te per la decisione, I leave it to you to decide; rimettere alla clemenza della corte, to throw oneself on the mercy of the court.* * *1. [ri'mettere]vb irreg vt1) (mettere: di nuovo) to put back, (indossare) to put back onrimettere a nuovo — (casa ecc) to do up Brit o over Am
2)(affidare: decisione)
rimettere a qn — to refer to sb, leave to sb4) (inviare: merce) to deliver, (somma) to remit5) (Sport: pallone) to throw in, Tennis to return6) (vomitare) to bring up7)rimetterci — to lose2. vip (rimettersi)2) (affidarsi)3) (riprendersi) to recoverrimettersi in forze — to regain o recover one's strength
rimettersi in salute — to get better, recover one's health
3. vr (rimettersi)* * *[ri'mettere] 1.verbo transitivo1) (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] backrimettere qcs. al suo posto — to return sth. to its place
rimettere in ordine — to tidy up [stanza, casa]
rimettere insieme qcs. — to put sth. back together
rimettere qcs. a nuovo — to renovate sth. completely
2) (demandare) to refer (a to)3) (vomitare) to vomit, to bring* up4) (condonare)rimettere una pena a qcn. — to give sb. remission
rimettere i peccati a qcn. — to forgive sb.'s sins
5) sport6) rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]2.verbo pronominale rimettersi-rsi a fare qcs. — to start doing sth. again
rimettiti il cappotto, ce ne andiamo — put your coat back on, we are leaving
- rsi da — to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]
5) (affidarsi)-rsi al giudizio di qcn. — to defer to sb.'s judgement
-rsi con qcn. — to get back together with sb.
* * *rimettere/ri'mettere/ [60]1 (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] back; rimettere qcs. al suo posto to return sth. to its place; rimettere in ordine to tidy up [stanza, casa]; rimettere insieme qcs. to put sth. back together; rimettere qcs. a nuovo to renovate sth. completely2 (demandare) to refer (a to)3 (vomitare) to vomit, to bring* up4 (condonare) rimettere una pena a qcn. to give sb. remission; rimettere i peccati a qcn. to forgive sb.'s sins5 sport rimettere in gioco to throw in6 rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]; ci hanno rimesso nella vendita della casa they lost on the sale of the houseII rimettersi verbo pronominale2 (ricominciare) - rsi al lavoro to get back to work; -rsi a fare qcs. to start doing sth. again; - rsi in cammino to get back on the road3 (indossare di nuovo) - rsi i jeans to wear jeans again; rimettiti il cappotto, ce ne andiamo put your coat back on, we are leaving4 (ristabilirsi) - rsi da to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]5 (affidarsi) -rsi al giudizio di qcn. to defer to sb.'s judgement; - rsi alla sorte to trust to luck6 (riprendere una relazione) -rsi con qcn. to get back together with sb.; - rsi insieme to get back together. -
15 Auf
I Präp.1. (+ Dat) räumlich, als Ortsangabe: on, in; auf dem Tisch on the table; auf der Welt in the world; nirgends auf der Welt nowhere in the (whole wide) world; auf der Straße in (Am. auch on) the street; (Fahrbahn) on the road; auf dem Feld in the field; auf See at sea; auf Malta in Malta; auf der Insel on the island; auf dem Rücken liegen etc. on one’s back; auf seiner Seite at ( oder by) his side; liegen etc.: on his side; auf Seite 15 on page 15; er ist auf seinem Zimmer he is in his room; (etw.) auf der Geige etc. spielen play (s.th. on) the violin etc.; auf einem Auge blind blind in one eye; auf einem Ohr taub deaf in one ear; das Wort endet auf t the word ends with ( oder in) a t; auf der Stelle fig. on the spot2. (+ Akk) räumlich, als Richtungsangabe: on(to); to; towards; up; auf den Tisch legen etc. on the table; auf die Erde fallen fall (on)to the ground; auf die Post etc. gehen go to the post office etc.; auf sein Zimmer gehen go to one’s room; auf die Straße gehen go (out) into the street; auf einen Berg klettern climb up a mountain; ein Fenster auf die Straße a window (giving on, Am. looking on)to the street; sie ging auf ihn zu she walked toward(s) him3. (+ Dat) Aufenthalt: at, by; (während) during, on; auf der Ausstellung ( Post) at the exhibition (post office); auf einer Party (Schule, Universität) at a party (school, university); auf dem Markt at the market; auf Reisen ( sein) (be) travel(l)ing, on a trip; auf einem Spaziergang entdeckte sie... she discovered... during ( oder on) a walk; auf Besuch sein be visiting4. (+ Akk) Aufenthalt (beginnen): auf eine höhere Schule kommen / gehen move / go up to a secondary (Am. auch high) school; sie geht aufs Gymnasium etwa she goes to grammar (Am. auch grade, high) school; auf Reisen gehen go travel(l)ing; auf die Jagd gehen go hunting, auf das Land ziehen move to the country5. (+ Akk) Zeitraum: (für) for; auf Jahre hinaus for years to come; auf Monate ( hinaus) ausgebucht booked ( oder sold) out (for) months ahead ( oder in advance); auf ( immer und) ewig for ever (and ever); auf Zeit for a period ( oder time); auf unbestimmte Zeit ( verreisen) (go away on a trip) for an indefinite period of time; auf vier Jahre gewählt elected for four years; ich bleibe noch auf eine Tasse Tee I’ll stay for a cup of tea6. (+ Akk) Reihenfolge: Monat auf Monat verging months went by; er macht Fehler auf Fehler he makes one mistake after the other; in der Nacht vom 1. auf den 2. Mai in the night from the 1st to the 2nd of May (Am. auch from May 1 to 2); sie hat es von einem Tag auf den anderen vergessen she forgot (about) it from one day to the next7. (+ Akk) Zeitpunkt: es geht auf neun ( Uhr) it’s getting on for (Am. getting close to) nine; er geht auf die Siebzig zu he’s getting on for (Am. getting close to, umg. pushing) seventy; den Wecker auf 7 ( Uhr) stellen set the alarm for 7 (o’clock); bis auf den heutigen Tag until today ( oder the present day); auf morgen! see you tomorrow!; auf bald! see you soon!8. (+ Akk) Entfernung: auf eine Entfernung von... at a distance of...; ( noch) auf 100 Meter zu erkennen / verstehen sein be recognizable / comprehensible from ( oder at a distance of) 100 met|res (Am. -ers); sie kam ( bis) auf zwei Schritte heran she came up (to) within a yard9. (+ Dat/Akk) Art und Weise: auf (in) direktem Wege (in)directly; auf dem Seeweg by sea; auf Englisch in English; auf diese Weise in this way; auf meine Kosten on me; jemanden auf das oder aufs Äußerste oder äußerste reizen push s.o. to the limit; er hat sie auf das oder aufs Übelste oder übelste betrogen he deceived her in the most despicable way10. (+ Akk) Folge: auf seinen Antrag ( hin) following his application; auf ihren Rat ( hin) following her advice; auf vielfachen Wunsch upon repeated request; den Ausweis auf Verlangen vorzeigen show identification upon request ( oder when requested); auch auf die Gefahr ( hin), dass... even if it means risking that...12. (+ Akk) Ziel, Zweck: auf Zeit spielen play for time; auf jemanden anstoßen / trinken drink to s.o.(‘s health); auf dein Wohl! (here’s) to you ( oder your health)!; auf ein gutes Gelingen! (here’s) to our, your etc. success ( oder a successful outcome)!; auf jemanden / etw. aus sein be out for ( oder to get) s.o. / s.th.13. (+ Akk) (im Verhältnis zu) to, per, for; drei Eier auf ein Pfund Mehl three eggs to one ( oder for every) pound of flour; durchschnittlich ein Fehler auf zehn Zeilen on average one mistake (in) every ten lines14. er kam um 6, auf die Minute genau he came at 6 o’clock on the dot; das stimmt auf den Pfennig / Zentimeter ( genau) that’s right down to the last penny / centimet|re (Am. -er)15. es hat was auf sich there’s something to it; es hat nichts auf sich, dass... the fact that... doesn’t mean anything; das Gerücht hat nichts auf sich there’s nothing in ( oder to) the rumo(u)r; ich frage mich, was es mit... auf sich hat I wonder what’s behind...16.a) (+ Akk): eifersüchtig auf jealous of; sich freuen auf look forward to; hoffen auf hope for; mit Rücksicht auf... in consideration of..., taking... into consideration; stolz sein auf be proud of; es besteht Verdacht auf Schädelbruch etc. there is a suspected skull fracture; im Vertrauen auf seine Pünktlichkeit etc. counting on ( oder trusting [to]) his punctuality; das Bier geht auf mich fig. the beer’s on me ( oder my treat); in Pub: I’ll get this umg.;b) (+ Dat): beharren auf insist on; beruhen auf be based on; auf dem Fuße folgen follow at s.o.’s heels; etc.; Anhieb, bis, einmal und die mit „auf“ verbundenen Adjektive, Verben und SubstantiveII Adv.1. umg. (offen) open; Mund auf! open wide!; Tür auf! open the door!; ist die Bank schon auf? is the bank open yet ( oder already open)?; komm rein, die Tür ist auf come (on) in, the door’s open ( oder not locked)3. umg.: Helm auf! helmets on!4. (los) auf (geht’s)! antreibend: up!, get up!, let’s get going!; anfeuernd: come on!; auffordernd: let’s go!; Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!5. auf und ab oder nieder up and down, back and forth; im Zimmer etc. auf und ab gehen walk ( oder pace) up and down ( oder to and fro, Am. back and forth); mit ihrer Beziehung geht es auf und ab she’s having ups and downs in her relationship6. sich auf und davon machen clear off; bugger off umg.; und schon war sie auf und davon and she’d already taken off ( oder disappeared)III Konj.: auf dass (in order) that; auf dass nicht that not, for fear that, to avoid that; lest geh.* * *onto (Präp.); unto (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); at (Präp.); to (Präp.); at the top of (Präp.);(offen) open (Adj.)* * *[auf]nt inv* * *1) at2) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) on3) (supported by: She was standing on one leg.) on4) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) on5) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) on6) (followed by: disaster on disaster.) on7) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) on8) (on: He sat upon the floor; Please place it upon the table; Upon arrival, they went in search of a hotel.) upon9) to10) (erect: Sit/Stand up; He got up from his chair.) up12) (into the presence, or consideration, of a person, group of people etc: He brought up the subject during the conversation.) up13) (to or at a higher level on: He climbed up the tree.) up* * *[auf]nt▶ das/ein \Auf und Ab up and down, to and fro; (ständiger Wechsel zwischen gut und schlecht) up and downin jedem Leben ist es doch immer ein \Auf und Ab every life has its ups and downs* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.was hat es damit auf sich? — what's it all about?
1) on; on toer nahm den Rucksack auf den Rücken — he lifted the rucksack up on to his back
jemandem auf den Fuß treten — step on somebody's foot
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
etwas auf ein Konto überweisen — transfer something to an account
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
das fällt auf einen Montag — it falls on a Monday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
jemanden auf seine Eignung prüfen — test somebody's suitability
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)2)sie waren längst auf und davon — they had made off long before
3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *Auf n:das Auf und Ab des Lebens the ups and downs of life;das Auf und Ab der Preise the ups and downs of prices;Nieder der Schaukel the up-and-down movement of the swing* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
2) (in) at <post office, town hall, police station>auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.1) on; on tosich (Dat.) einen Hut auf den Kopf setzen — put a hat on [one's head]
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)auf! — up you get!; (zu einem Hund) up!
2)3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *(per) Knopfdruck ausdr.at the touch of a button expr. adv.up adv. präp.at prep.in prep.on prep.onto prep.to prep.up prep.upon prep. -
16 auf
I Präp.1. (+ Dat) räumlich, als Ortsangabe: on, in; auf dem Tisch on the table; auf der Welt in the world; nirgends auf der Welt nowhere in the (whole wide) world; auf der Straße in (Am. auch on) the street; (Fahrbahn) on the road; auf dem Feld in the field; auf See at sea; auf Malta in Malta; auf der Insel on the island; auf dem Rücken liegen etc. on one’s back; auf seiner Seite at ( oder by) his side; liegen etc.: on his side; auf Seite 15 on page 15; er ist auf seinem Zimmer he is in his room; (etw.) auf der Geige etc. spielen play (s.th. on) the violin etc.; auf einem Auge blind blind in one eye; auf einem Ohr taub deaf in one ear; das Wort endet auf t the word ends with ( oder in) a t; auf der Stelle fig. on the spot2. (+ Akk) räumlich, als Richtungsangabe: on(to); to; towards; up; auf den Tisch legen etc. on the table; auf die Erde fallen fall (on)to the ground; auf die Post etc. gehen go to the post office etc.; auf sein Zimmer gehen go to one’s room; auf die Straße gehen go (out) into the street; auf einen Berg klettern climb up a mountain; ein Fenster auf die Straße a window (giving on, Am. looking on)to the street; sie ging auf ihn zu she walked toward(s) him3. (+ Dat) Aufenthalt: at, by; (während) during, on; auf der Ausstellung ( Post) at the exhibition (post office); auf einer Party (Schule, Universität) at a party (school, university); auf dem Markt at the market; auf Reisen ( sein) (be) travel(l)ing, on a trip; auf einem Spaziergang entdeckte sie... she discovered... during ( oder on) a walk; auf Besuch sein be visiting4. (+ Akk) Aufenthalt (beginnen): auf eine höhere Schule kommen / gehen move / go up to a secondary (Am. auch high) school; sie geht aufs Gymnasium etwa she goes to grammar (Am. auch grade, high) school; auf Reisen gehen go travel(l)ing; auf die Jagd gehen go hunting, auf das Land ziehen move to the country5. (+ Akk) Zeitraum: (für) for; auf Jahre hinaus for years to come; auf Monate ( hinaus) ausgebucht booked ( oder sold) out (for) months ahead ( oder in advance); auf ( immer und) ewig for ever (and ever); auf Zeit for a period ( oder time); auf unbestimmte Zeit ( verreisen) (go away on a trip) for an indefinite period of time; auf vier Jahre gewählt elected for four years; ich bleibe noch auf eine Tasse Tee I’ll stay for a cup of tea6. (+ Akk) Reihenfolge: Monat auf Monat verging months went by; er macht Fehler auf Fehler he makes one mistake after the other; in der Nacht vom 1. auf den 2. Mai in the night from the 1st to the 2nd of May (Am. auch from May 1 to 2); sie hat es von einem Tag auf den anderen vergessen she forgot (about) it from one day to the next7. (+ Akk) Zeitpunkt: es geht auf neun ( Uhr) it’s getting on for (Am. getting close to) nine; er geht auf die Siebzig zu he’s getting on for (Am. getting close to, umg. pushing) seventy; den Wecker auf 7 ( Uhr) stellen set the alarm for 7 (o’clock); bis auf den heutigen Tag until today ( oder the present day); auf morgen! see you tomorrow!; auf bald! see you soon!8. (+ Akk) Entfernung: auf eine Entfernung von... at a distance of...; ( noch) auf 100 Meter zu erkennen / verstehen sein be recognizable / comprehensible from ( oder at a distance of) 100 met|res (Am. -ers); sie kam ( bis) auf zwei Schritte heran she came up (to) within a yard9. (+ Dat/Akk) Art und Weise: auf (in) direktem Wege (in)directly; auf dem Seeweg by sea; auf Englisch in English; auf diese Weise in this way; auf meine Kosten on me; jemanden auf das oder aufs Äußerste oder äußerste reizen push s.o. to the limit; er hat sie auf das oder aufs Übelste oder übelste betrogen he deceived her in the most despicable way10. (+ Akk) Folge: auf seinen Antrag ( hin) following his application; auf ihren Rat ( hin) following her advice; auf vielfachen Wunsch upon repeated request; den Ausweis auf Verlangen vorzeigen show identification upon request ( oder when requested); auch auf die Gefahr ( hin), dass... even if it means risking that...12. (+ Akk) Ziel, Zweck: auf Zeit spielen play for time; auf jemanden anstoßen / trinken drink to s.o.(‘s health); auf dein Wohl! (here’s) to you ( oder your health)!; auf ein gutes Gelingen! (here’s) to our, your etc. success ( oder a successful outcome)!; auf jemanden / etw. aus sein be out for ( oder to get) s.o. / s.th.13. (+ Akk) (im Verhältnis zu) to, per, for; drei Eier auf ein Pfund Mehl three eggs to one ( oder for every) pound of flour; durchschnittlich ein Fehler auf zehn Zeilen on average one mistake (in) every ten lines14. er kam um 6, auf die Minute genau he came at 6 o’clock on the dot; das stimmt auf den Pfennig / Zentimeter ( genau) that’s right down to the last penny / centimet|re (Am. -er)15. es hat was auf sich there’s something to it; es hat nichts auf sich, dass... the fact that... doesn’t mean anything; das Gerücht hat nichts auf sich there’s nothing in ( oder to) the rumo(u)r; ich frage mich, was es mit... auf sich hat I wonder what’s behind...16.a) (+ Akk): eifersüchtig auf jealous of; sich freuen auf look forward to; hoffen auf hope for; mit Rücksicht auf... in consideration of..., taking... into consideration; stolz sein auf be proud of; es besteht Verdacht auf Schädelbruch etc. there is a suspected skull fracture; im Vertrauen auf seine Pünktlichkeit etc. counting on ( oder trusting [to]) his punctuality; das Bier geht auf mich fig. the beer’s on me ( oder my treat); in Pub: I’ll get this umg.;b) (+ Dat): beharren auf insist on; beruhen auf be based on; auf dem Fuße folgen follow at s.o.’s heels; etc.; Anhieb, bis, einmal und die mit „auf“ verbundenen Adjektive, Verben und SubstantiveII Adv.1. umg. (offen) open; Mund auf! open wide!; Tür auf! open the door!; ist die Bank schon auf? is the bank open yet ( oder already open)?; komm rein, die Tür ist auf come (on) in, the door’s open ( oder not locked)3. umg.: Helm auf! helmets on!4. (los) auf (geht’s)! antreibend: up!, get up!, let’s get going!; anfeuernd: come on!; auffordernd: let’s go!; Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!5. auf und ab oder nieder up and down, back and forth; im Zimmer etc. auf und ab gehen walk ( oder pace) up and down ( oder to and fro, Am. back and forth); mit ihrer Beziehung geht es auf und ab she’s having ups and downs in her relationship6. sich auf und davon machen clear off; bugger off umg.; und schon war sie auf und davon and she’d already taken off ( oder disappeared)III Konj.: auf dass (in order) that; auf dass nicht that not, for fear that, to avoid that; lest geh.* * *onto (Präp.); unto (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); at (Präp.); to (Präp.); at the top of (Präp.);(offen) open (Adj.)* * *[auf]nt inv* * *1) at2) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) on3) (supported by: She was standing on one leg.) on4) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) on5) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) on6) (followed by: disaster on disaster.) on7) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) on8) (on: He sat upon the floor; Please place it upon the table; Upon arrival, they went in search of a hotel.) upon9) to10) (erect: Sit/Stand up; He got up from his chair.) up12) (into the presence, or consideration, of a person, group of people etc: He brought up the subject during the conversation.) up13) (to or at a higher level on: He climbed up the tree.) up* * *[auf]nt▶ das/ein \Auf und Ab up and down, to and fro; (ständiger Wechsel zwischen gut und schlecht) up and downin jedem Leben ist es doch immer ein \Auf und Ab every life has its ups and downs* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.was hat es damit auf sich? — what's it all about?
1) on; on toer nahm den Rucksack auf den Rücken — he lifted the rucksack up on to his back
jemandem auf den Fuß treten — step on somebody's foot
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
etwas auf ein Konto überweisen — transfer something to an account
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
das fällt auf einen Montag — it falls on a Monday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
jemanden auf seine Eignung prüfen — test somebody's suitability
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)2)sie waren längst auf und davon — they had made off long before
3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *A. präp1. (+dat) räumlich, als Ortsangabe: on, in;auf dem Tisch on the table;auf der Welt in the world;nirgends auf der Welt nowhere in the (whole wide) world;auf dem Feld in the field;auf See at sea;auf Malta in Malta;auf der Insel on the island;auf Seite 15 on page 15;er ist auf seinem Zimmer he is in his room;(etwas) auf der Geige etcspielen play (sth on) the violin etc;auf einem Auge blind blind in one eye;auf einem Ohr taub deaf in one ear;auf der Stelle fig on the spot2. (+akk) räumlich, als Richtungsangabe: on(to); to; towards; up;auf den Tisch legen etc on the table;auf die Erde fallen fall (on)to the ground;auf die Post etcgehen go to the post office etc;auf sein Zimmer gehen go to one’s room;auf einen Berg klettern climb up a mountain;ein Fenster auf die Straße a window (giving on, US looking on)to the street;sie ging auf ihn zu she walked toward(s) himauf einer Party (Schule, Universität) at a party (school, university);auf dem Markt at the market;auf einem Spaziergang entdeckte sie … she discovered … during ( oder on) a walk;auf Besuch sein be visiting4. (+akk) Aufenthalt (beginnen):auf eine höhere Schule kommen/gehen move/go up to a secondary (US auch high) school;auf Reisen gehen go travel(l)ing;auf die Jagd gehen go hunting,auf das Land ziehen move to the country5. (+akk) Zeitraum: (für) for;auf Jahre hinaus for years to come;auf (immer und) ewig for ever (and ever);auf vier Jahre gewählt elected for four years;ich bleibe noch auf eine Tasse Tee I’ll stay for a cup of tea6. (+akk) Reihenfolge:Monat auf Monat verging months went by;er macht Fehler auf Fehler he makes one mistake after the other;in der Nacht vom 1. auf den 2. Mai in the night from the 1st to the 2nd of May (US auch from May 1 to 2);sie hat es von einem Tag auf den anderen vergessen she forgot (about) it from one day to the next7. (+akk) Zeitpunkt:es geht auf neun (Uhr) it’s getting on for (US getting close to) nine;den Wecker auf 7 (Uhr) stellen set the alarm for 7 (o’clock);bis auf den heutigen Tag until today ( oder the present day);auf morgen! see you tomorrow!;auf bald! see you soon!8. (+akk) Entfernung:auf eine Entfernung von … at a distance of …;(noch) auf 100 Meter zu erkennen/verstehen sein be recognizable/comprehensible from ( oder at a distance of) 100 metres (US -ers);9. (+dat/akk) Art und Weise:auf (in)direktem Wege (in)directly;auf dem Seeweg by sea;auf Englisch in English;auf diese Weise in this way;auf meine Kosten on me;äußerste reizen push sb to the limit;übelste betrogen he deceived her in the most despicable way10. (+akk) Folge:auf seinen Antrag (hin) following his application;auf ihren Rat (hin) following her advice;auf vielfachen Wunsch upon repeated request;den Ausweis auf Verlangen vorzeigen show identification upon request ( oder when requested);auch auf die Gefahr (hin), dass … even if it means risking that …11. (+akk) (hinsichtlich)auf Mängel (hin) überprüfen/untersuchen inspect/examine for faultsauf Zeit spielen play for time;auf jemanden anstoßen/trinken drink to sb(’s health);auf dein Wohl! (here’s) to you ( oder your health)!;auf jemanden/etwas aus sein be out for ( oder to get) sb/sth13. (+akk) (im Verhältnis zu) to, per, for;drei Eier auf ein Pfund Mehl three eggs to one ( oder for every) pound of flour;durchschnittlich ein Fehler auf zehn Zeilen on average one mistake (in) every ten lines14.er kam um 6, auf die Minute genau he came at 6 o’clock on the dot;das stimmt auf den Pfennig/Zentimeter (genau) that’s right down to the last penny/centimetre (US -er)15.es hat was auf sich there’s something to it;es hat nichts auf sich, dass … the fact that … doesn’t mean anything;das Gerücht hat nichts auf sich there’s nothing in ( oder to) the rumo(u)r;ich frage mich, was es mit … auf sich hat I wonder what’s behind …16. (+akk):eifersüchtig auf jealous of;sich freuen auf look forward to;hoffen auf hope for;mit Rücksicht auf … in consideration of …, taking … into consideration;stolz sein auf be proud of;es besteht Verdacht auf Schädelbruch etc there is a suspected skull fracture;beharren auf insist on;beruhen auf be based on;auf dem Fuße folgen follow at sb’s heels; etc; → Anhieb, bis, einmal und die mit „auf“ verbundenen Adjektive, Verben und SubstantiveB. adv1. umg (offen) open;Mund auf! open wide!;Tür auf! open the door!;ist die Bank schon auf? is the bank open yet ( oder already open)?;komm rein, die Tür ist auf come (on) in, the door’s open ( oder not locked)2. umg:auf! (get) up!3. umg:Helm auf! helmets on!4. (los)auf (geht’s)! antreibend: up!, get up!, let’s get going!; anfeuernd: come on!; auffordernd: let’s go!;Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!5.nieder up and down, back and forth;im Zimmer etcmit ihrer Beziehung geht es auf und ab she’s having ups and downs in her relationship6.sich auf und davon machen clear off; bugger off umg;und schon war sie auf und davon and she’d already taken off ( oder disappeared)C. konj:auf dass nicht that not, for fear that, to avoid that; lest geh* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
2) (in) at <post office, town hall, police station>auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.1) on; on tosich (Dat.) einen Hut auf den Kopf setzen — put a hat on [one's head]
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)auf! — up you get!; (zu einem Hund) up!
2)3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *(per) Knopfdruck ausdr.at the touch of a button expr. adv.up adv. präp.at prep.in prep.on prep.onto prep.to prep.up prep.upon prep. -
17 retraso
m.1 delay (demora).perdón por el retraso I'm sorry about the delayel vuelo ha sufrido un pequeño retraso the flight has been slightly delayedllegar con (15 minutos de) retraso to be (15 minutes) latelos trenes circulan hoy con (una hora de) retraso trains are running (an hour) late today2 backwardness (subdesarrollo).llevar (siglos de) retraso to be (centuries) behindtener un retraso mental to be mentally retarded3 latency, delay.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: retrasar.* * *1 (demora) delay2 (subdesarrollo) backwardness, underdevelopment\ir con retraso to be running latellevar un año de retraso to be a year behind scheduleretraso mental mental handicap, backwardness* * *noun m.1) delay2) lag* * *SM1) [al llegar] delayllegar con retraso — to be late, arrive late
llegó con 25 minutos de retraso — he was o arrived 25 minutes late
2) [en una actividad] delayprotestaron por el retraso en el cobro de sus salarios — they complained about the delay in the payment of their wages
el mitin comenzó con una hora de retraso — the rally began an hour late, the rally was delayed (by) an hour
3) [en país, investigación] backwardnessel retraso cultural del país con relación a los países vecinos — the cultural backwardness of the country compared to its neighbours
4)padece un leve retraso mental — he has mild learning difficulties, he's slightly retarded
* * *a) ( demora) delayb) ( de país) backwardnessc) (Psic)niños con retraso mental — mentally retarded o handicapped children
* * *= deferment, delay, lag, retrogression, backwardness, lag time [lag-time].Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.Ex. If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.Ex. Some of the proposals brought forth in this connection represent not technological progress but rather ideological retrogression.Ex. Libraries in developing countries suffer from technological backwardness.Ex. This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.----* con retraso mental = mentally retarded.* ir con retraso con respecto a = lag + behind.* retraso del envío = delivery delay.* retraso mental = mental retardation.* sin retrasos = in a timely fashion, in a timely manner.* sufrir un retraso = encounter + delay.* * *a) ( demora) delayb) ( de país) backwardnessc) (Psic)niños con retraso mental — mentally retarded o handicapped children
* * *= deferment, delay, lag, retrogression, backwardness, lag time [lag-time].Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex: If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.Ex: If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.Ex: Some of the proposals brought forth in this connection represent not technological progress but rather ideological retrogression.Ex: Libraries in developing countries suffer from technological backwardness.Ex: This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.* con retraso mental = mentally retarded.* ir con retraso con respecto a = lag + behind.* retraso del envío = delivery delay.* retraso mental = mental retardation.* sin retrasos = in a timely fashion, in a timely manner.* sufrir un retraso = encounter + delay.* * *1 (demora) delayperdona por el retraso I'm sorry about the delay, I'm sorry it's lateviene con media hora de retraso it's (running) half an hour latellevamos or tenemos un retraso de dos meses sobre el programa previsto we're two months behind scheduleno podemos permitir otro retraso en el proceso we cannot allow another delay to o hold-up in the processcualquier retraso en el pago/la entrega de los productos any delay in payment/delivery of the products2 (de un país) backwardness3 ( Psic):niños con retraso mental children with learning difficulties; (más grave) mentally retarded o handicapped children* * *
Del verbo retrasar: ( conjugate retrasar)
retraso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
retrasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
retrasar
retraso
retrasar ( conjugate retrasar) verbo transitivo
retrasarse verbo pronominal
retraso sustantivo masculino
llevamos un retraso de dos meses sobre lo previsto we're two months behind schedule
retrasar
I verbo transitivo
1 (hacer que algo vaya más lento) to slow down: las obras retrasaron el tráfico, the road works held up the traffic
2 (posponer) to delay, postpone: tendremos que retrasar las vacaciones, we will have to put off our holidays ➣ Ver nota en delay 3 (un reloj) to put back: retrasé el reloj una hora al llegar a Dublín, I put my clock back one hour when I arrived in Dublin
retraso sustantivo masculino
1 (en el tiempo) delay: llegó con retraso, he was late
2 (con el trabajo, etc) behind schedule: llevamos dos meses de retraso, we are two months behind
3 (en el desarrollo físico o mental) subnormality
' retraso' also found in these entries:
Spanish:
A
- ida
- retrasarse
- atraso
- compensar
- corriente
- demora
- impacientarse
- llevar
- pequeño
- retrasar
English:
account
- board
- concoct
- delay
- excuse
- experience
- further
- hold up
- hold-up
- late
- retardation
- schedule
- takeoff
- apologize
- behind
- handicap
- hold
- lag
- slow
* * *retraso nm1. [demora] delay;el vuelo ha sufrido un pequeño retraso the flight has been slightly delayed;perdón por el retraso I'm sorry about the delay;llegar con (quince minutos de) retraso to be (fifteen minutes) late;los trenes circulan hoy con (una hora de) retraso trains are running (an hour) late today;el gobierno anunció el retraso de las elecciones the government announced that the elections were to be put back o postponed2. [por sobrepasar un límite]el proyecto lleva dos semanas de retraso the project is two weeks behind schedule;llevo en mi trabajo un retraso de veinte páginas I'm twenty pages behind with my work3. [subdesarrollo] backwardness;llevar (siglos de) retraso to be (centuries) behind4. retraso mental mental deficiency;tener un retraso mental to be mentally retarded* * *m delay;ir con retraso be late;llegar con retraso arrive late, be late o delayed;llevar retraso be late o delayed* * *retraso nm1) atraso: delay, lateness2)retraso mental : mental retardation* * *retraso n delay -
18 отложит
1. postpone2. postponing -
19 Woche
Woche f (W) GEN week, wk. • eine Woche für das Problem ansetzen MGT allot a week to the problem • eine Woche für das Problem vorsehen MGT allot a week to the problem • eine Woche im Voraus GEN a week in advance • etw. um eine Woche verschieben GEN postpone sth for a week* * *f (W) < Geschäft> week (wk.) ■ eine Woche für das Problem ansetzen < Mgmnt> allot a week to the problem ■ eine Woche für das Problem vorsehen < Mgmnt> allot a week to the problem ■ eine Woche im Voraus < Geschäft> a week in advance ■ etw. um eine Woche verschieben < Geschäft> postpone sth for a week* * *Woche, arbeitsreiche
busy week;
• Weiße Woche white sale;
• wohlfeile Woche bonus week;
• alle zwei Wochen every other week;
• nur jede zweite Woche arbeiten to knock work off one week out of two;
• Woche Urlaub bekommen to obtain a week’s leave;
• einen Tag in der Woche frei haben to have one day out a week. -
20 suspendre
suspendre [syspɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb• suspendre qch à [+ clou, crochet, portemanteau] to hang sth onb. ( = interrompre) to suspend ; [+ récit, négociations, relations diplomatiques] to break off ; [+ audience, séance] to adjourn ; [+ décision] to postponec. ( = destituer) to suspend• suspendre qn de ses fonctions ( = mettre à pied) to suspend sb from office2. reflexive verb• se suspendre à [+ branche, barre] to hang from* * *syspɑ̃dʀ
1.
1) ( pendre) to hang upsuspendre quelque chose/quelqu'un par — to hang something/somebody by
2) ( interrompre) to suspend [émission, publication, relations, paiement]; to end [grève]; to adjourn [séance, réunion, enquête, procès]; to stop [diffusion]3) ( destituer) to suspend [fonctionnaire, médecin, sportif] (de from)
2.
se suspendre verbe pronominal [personne, animal] to hang* * *syspɑ̃dʀ vt1) (= accrocher) [vêtement] to hang up2) (= fixer) [lustre, rideaux] to hang3) (= interrompre) to suspend4) (= destituer) to suspend* * *suspendre verb table: rendreA vtr1 ( pendre) to hang up; suspendre des vêtements/un jambon/un tableau to hang up clothes/a ham/a picture; suspendre qch à qch to hang sth on sth; suspendre un objet à un clou/au mur to hang an object on a nail/on the wall; suspendre qch/qn par to hang sth/sb by;2 ( interrompre) to suspend [émission, publication, relations, paiement]; to end [grève]; to adjourn [séance, réunion, enquête, procès]; to stop [diffusion]; suspendre toute aide économique/l'exécution des travaux/les livraisons de pétrole to suspend all economic aid/work/oil deliveries; la séance est suspendue the meeting is adjourned; suspendre un ordre de grève to suspend strike action; suspendre son souffle to hold one's breath; suspendre la cotation d'une action Fin to suspend a share;3 ( destituer) to suspend [fonctionnaire, médecin, sportif] (de from); l'athlète est suspendu de toutes les épreuves the athlete has been suspended from all events; suspendre qn pour six mois to suspend sb for six months; on m'a suspendu mon permis de conduire○ my licence was suspended.B se suspendre vpr [personne, animal] to hang; se suspendre à une corde/branche to hang from a rope/branch; se suspendre par les bras/pieds to hang by one's arms/feet.[syspɑ̃dr] verbe transitif1. [accrocher - lustre, vêtement] to hang2. [dépendre de]être suspendu à to depend ou to be dependent on3. [interrompre - hostilités] to suspend ; [ - négociations] to break off (separable) ; [ - séance, audience] to adjourn ; [ - récit] to interrupt5. [interdire - émission, journal] to ban[révoquer - fonctionnaire, prêtre, juge] to suspend————————se suspendre à verbe pronominal plus préposition
- 1
- 2
См. также в других словарях:
postpone — verb sorry, we ll have to postpone the relay race Syn: put off/back, delay, defer, reschedule, adjourn, shelve, put over, take a rain check on; informal put on ice, put on the back burner; rare remit Ant: bring forward •• postpone, adjourn, defer … Thesaurus of popular words
storage — / stɔ:rɪdʒ/ noun 1. the act of keeping something in store or in a warehouse ● We let our house and put the furniture into storage. ♦ to put a plan into cold storage to postpone work on a plan, usually for a very long time 2. the cost of keeping… … Marketing dictionary in english
carry — v. & n. v. ( ies, ied) 1 tr. support or hold up, esp. while moving. 2 tr. convey with one from one place to another. 3 tr. have on one s person (carry a watch). 4 tr. conduct or transmit (pipe carries water; wire carries electric current). 5 tr.… … Useful english dictionary
put on the back burner — To set aside, postpone work on, or keep in reserve for later consideration or action ● back … Useful english dictionary
Kapital, Das — ▪ work by Marx GermanCapital [3 vol., 1867, 1885, 1894] one of the major works of the 19th century economist and philosopher Karl Marx (Marx, Karl) (1818–83), in which he expounded his theory of the capitalist (capitalism) system, its… … Universalium
Military Affairs — ▪ 2009 Introduction Russia and Georgia fought a short, intense war in 2008, fueling global fears of a new Cold War. On August 7 Georgia launched an aerial bombardment and ground attacks against its breakaway province of South Ossetia.… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… … Encyclopedia of Judaism
cañada — /keuhn yah deuh, yad euh/, n. Chiefly Western U.S. 1. a dry riverbed. 2. a small, deep canyon. [1840 50; < Sp, equiv. to cañ(a) CANE + ada n. suffix] * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural resources … Universalium
Canada — /kan euh deuh/, n. a nation in N North America: a member of the Commonwealth of Nations. 29,123,194; 3,690,410 sq. mi. (9,558,160 sq. km). Cap.: Ottawa. * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural… … Universalium
HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… … Encyclopedia of Judaism